Si no entendieron algunas de las expresiones de la entrada anterior, definitivamente no son de la generación Y. Para clarificar los significados de estas palabras les comparto un diccionario de dudas y dificultades de la lengua juvenil recopilado por la escritora Julie García:
- ranking- clasificación de mayor a menor, útil para establecer criterios de valoración (RAE)
- pasa’o- muy bueno
- estoy al palo- ocupado
- corillo- grupo de jóvenes
- pichando- ignorando
- blin blin- costoso
- cururu- correcto
- rankeao- bien cotizado
- chulear- coquetear
- fono- celular
- a fuegoski- gente que está y se ve muy bien
- jangueando- salir
- tripiando- bromeando
- diezsiete- dormido
- chillin’- tranquilo, relajado
- la hace, no la hace- funciona, no funciona, está de moda
- queda’os- no tiene conocimiento
- raitrú- de verdad
- count- mucho
- uva- muy bueno
- babilla- valentía
- brega- funciona
- tombo- ignorante, tonto
- mojonski- necio, torpe
- chonquear- vomitar
- ¿Qué’s la qué?- ¿Qué hay de nuevo?
- pompiao- Estar al día, «in»
RECUERDO QUE EN MI GENERACION UTILIZABAMOS TAMBIEN UN VOCABULARIO MUY PARTICULAR.HOY EN DIA ME DIVIERTO CON MI HERNANA RECORDANDO NUESTRA ADOLESCENCIA Y LAS PALABRAS RIDICULAS CON LAS QUE NOS COMUNICAMOS. ES MUY INTERESANTE DARME CUENTA A TRAVES DE SU BLOG, QUE YO TAMBIEN PERTENEZCO A UNA GENERACION. AHORA NO VERE CON TAN MAL SEMBLANTE CUANDO MI HIJO QUINCEANERO SALGA CON SUS DISPARATES GENERACIONALES.
Hola Yolanda:
Bienvenida a mi blog. Definitivamente es interesante ver como cada generación tiene su lenguaje particular y los aspectos comunes que nos marcan. Entender la teoría generacional nos ayuda a comprender mejor a nuestros familiares y compañeros. Espero que siga en sintonía con mi bitácora.
Mariam Ludim